Autor Tópico: Tradutor Pitês/Portugues  (Lida 68941 vezes)

Offline QuickFire

  • aka. Pedro Diogo
  • Unsigned User
  • *****
  • Mensagens: 2270
  • Olhóóóó peixe fresquinho!
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #30 em: 22 de Julho de 2006, 23:25 »
vaurdan, gostava de perceber o que ai está mas parece-me que isso é genérico de mais e podia levar a alguns erros...
Uma boa base de dados é muito mais eficiente que isso :)

Bem já tive a criar qualquer coisita e adaptei o meu antigo código ao código do Rui Carlos, o que resultou nisto:
Código (PHP): [Seleccione]
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
<title>Untitled Document</title>
</head>

<body>
<?
if (isset($_POST["texto"])) {
require("config.php");

$query = mysql_query("SELECT * from palavras");

$pitez = array();

while($row = mysql_fetch_array($query)) {
$temp = array("$row[pitez]" => "$row[portugues]");
$pitez = array_merge($pitez,$temp);
}

echo "<b>Texto Inicial:</b>".$_POST["texto"]."<br/>";

$texto = strtolower($_POST["texto"]);
$texto = explode(" ",$texto);

for($i=0;$i<$no_palavras;$i++) {

if (array_key_exists($texto[$i],$pitez)) {
$final .= " ".$pitez[$texto[$i]];
}
else {
$final .=" ".$texto[$i];
}
}
echo "<b>Texto Final:</b>".$final;
}
?>
<form action="<?=$_SERVER["PHP_SELF"]?>" method="post">
Texto:<textarea name="texto" cols="100" rows="5"></textarea><br/>
<input type="submit" name="submit" value="DeXpItAxAr" />
</form>
</body>
</html>

Mais uma vez a solução de armazenar todas as palavras da nova forma é um bucado "desenrrascada" mas não me lembrei de nada mais para conseguir o mesmo efeito :P
Falta ainda uma outra questão... é a questão dos pontos finais e enfins...
Se um ponto final tiver junto da mesma palavra esta não vai ser reconhecida... uma maneira fácil seria retirar todos os caracteres especiais mas assim as frases ficariam sem sentido...

Eu tive uma ideia à hora de almoço mas esqueci-me completamente dela :P

Offline Drone

  • Try-Catch User
  • ***
  • Mensagens: 431
  • PHP <3
    • Dancefloor
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #31 em: 23 de Julho de 2006, 00:07 »
Axo que sim que é um projecto mto nice :) lol

A minha ideia era voces criare uma base de dados com uma tabela de dua colunas como ja foi dito, dps uma pagina com uma textarea par colocar o texto que deseja ser traduzido, e dps ia haver uma otra pagina com 2 inputs uma par colocar a palavra em pitez e otra para colocar o seu signifaco e dps isto seria inserido na base de dados...

Código (PHP): [Seleccione]
$texto = "ixto nao fax o mexmo?"

$pitez = array();
$tuga = array();
$palavras = mysql_query("SELECT * FROM palavras");
while ($p = mysql_fetch_array($palavras)) {
   $pitez[] = "'(".$p['pitez'].")'i";
   $tuga[] = $p['tuga'];
}

$final = preg_replace($pitez, $tuga, $texto);
« Última modificação: 23 de Julho de 2006, 00:57 por Drone »

Offline Drone

  • Try-Catch User
  • ***
  • Mensagens: 431
  • PHP <3
    • Dancefloor
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #32 em: 23 de Julho de 2006, 01:34 »
incluimos o lol na BD?

e tipo a abreviaturas que podem ser utilizadas correctamente em português, essas n sei se devemos incluir... alguém sabe de um site que tenha essas abreviaturas?

waiting for sugestions


EDIT
e existe sempre o problema daquelas palavras tipo. EsTa aSsIm cOm LEtrAS MaIoRES e MAIS PEqueNAs.

o script que coloquei nao é case sensentive! por isos é na boa em relacao as PaLaVrAs AsSsIm ;)

btw aki vai um templatezinho, sugestoes sao bem vindas ;)

EDIT: coloquei o logo do p@p no banner:

« Última modificação: 23 de Julho de 2006, 01:48 por Drone »

Offline Warrior

  • Moderador Global
  • Unsigned User
  • ******
  • Mensagens: 2267
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #33 em: 23 de Julho de 2006, 02:26 »
É mais eficiente colocar-se o nosso script a percorrer o array recebido do query da base de dados, ou fazer um query por palavra, e nao ter necessidade de nenhum while?

select portugues from palavras where pitez like ' $palavra '

Offline Ridelight

  • Electro Addicted
  • Stack Overflow
  • ******
  • Mensagens: 6633
  • 010001100100001101010000
    • System Empires
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #34 em: 23 de Julho de 2006, 03:11 »
incluimos o lol na BD?

e tipo a abreviaturas que podem ser utilizadas correctamente em português, essas n sei se devemos incluir... alguém sabe de um site que tenha essas abreviaturas?

waiting for sugestions


EDIT
e existe sempre o problema daquelas palavras tipo. EsTa aSsIm cOm LEtrAS MaIoRES e MAIS PEqueNAs.

o script que coloquei nao é case sensentive! por isos é na boa em relacao as PaLaVrAs AsSsIm ;)

btw aki vai um templatezinho, sugestoes sao bem vindas ;)

EDIT: coloquei o logo do p@p no banner:



O template esta mesmo a condizer !

Offline QuickFire

  • aka. Pedro Diogo
  • Unsigned User
  • *****
  • Mensagens: 2270
  • Olhóóóó peixe fresquinho!
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #35 em: 23 de Julho de 2006, 09:52 »
É mais eficiente colocar-se o nosso script a percorrer o array recebido do query da base de dados, ou fazer um query por palavra, e nao ter necessidade de nenhum while?

select portugues from palavras where pitez like ' $palavra '
Ia-mos connectar muitas vezes à BD se o texto fosse longo... acho que só iria atrasar as coisas...

Citação de: skin
e existe sempre o problema daquelas palavras tipo. EsTa aSsIm cOm LEtrAS MaIoRES e MAIS PEqueNAs.
O script que eu puz em cima faz todo o texto ser lowercase logo só precisamos das palavras em minusculas :D

Citação de: Drone

É pá adorei mesmo :D tá mesmo excelente acredita :D

Depois se possivel mete o logo para condizer com a página a uma resolução maior :)

Offline skin

  • hacking my mind
  • Staff Revista Programar
  • Unsigned User
  • ******
  • Mensagens: 4884
  • Free Knowledge
    • João Pedro Pereira - WebDevelopment
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #36 em: 23 de Julho de 2006, 21:10 »
@Drone
Adorei o teu design, acho que já nem vale a pena tentarem mais, ja temos um design para a página :P certo?

Tou a ver que isto tem andado enquanto eu estive fora, QuickFire tens de me por a par das novidades ;)
http://joaopedropereira.com/

Our lives begin to end the day we become silent about things that matter - Martin Luther King


Offline Overrun™

  • CRLF
  • ****
  • Mensagens: 800
  • I'm an artist regardless of my own condescendence
    • Buffer Overrun
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #37 em: 23 de Julho de 2006, 21:34 »
Drone gostei do Design mas e se pusesses uma janela com o texto original e uma com o traduzido, é que as pessoas depois podem querer saber a que é que equivale uma letra  :D.


Offline skin

  • hacking my mind
  • Staff Revista Programar
  • Unsigned User
  • ******
  • Mensagens: 4884
  • Free Knowledge
    • João Pedro Pereira - WebDevelopment
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #38 em: 23 de Julho de 2006, 21:39 »
Drone gostei do Design mas e se pusesses uma janela com o texto original e uma com o traduzido, é que as pessoas depois podem querer saber a que é que equivale uma letra  :D.



Sim, era melhor ;)
http://joaopedropereira.com/

Our lives begin to end the day we become silent about things that matter - Martin Luther King


Offline Drone

  • Try-Catch User
  • ***
  • Mensagens: 431
  • PHP <3
    • Dancefloor
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #39 em: 24 de Julho de 2006, 01:28 »


O texto original poderia manter-se na text box!
Qualquer alteração é so dizer, dps quem quiser eu envio o PSD do template ;)
« Última modificação: 24 de Julho de 2006, 01:29 por Drone »

Offline Overrun™

  • CRLF
  • ****
  • Mensagens: 800
  • I'm an artist regardless of my own condescendence
    • Buffer Overrun
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #40 em: 24 de Julho de 2006, 01:31 »


O texto original poderia manter-se na text box!
Qualquer alteração é so dizer, dps quem quiser eu envio o PSD do template ;)

Melhor mas ficava mais giro com as duas Caixas de texto iguais...

Eu não me sinto apto para mexer no PSD  :P.. depois vou prometer coisas que posso não conseguir fazer, não é que não saiba, mas eu ando meio esquecido  :D

Offline QuickFire

  • aka. Pedro Diogo
  • Unsigned User
  • *****
  • Mensagens: 2270
  • Olhóóóó peixe fresquinho!
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #41 em: 24 de Julho de 2006, 09:22 »
Drone, eu gostei bastante :D Fico só à espera do PSD disso para começar a aplicar isso :P

Offline Drone

  • Try-Catch User
  • ***
  • Mensagens: 431
  • PHP <3
    • Dancefloor
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #42 em: 24 de Julho de 2006, 09:25 »
Ok tudo bem, eu agora estou no trabalho nao tenho o PSD comigo logo a noite eu meto ai!

Offline skin

  • hacking my mind
  • Staff Revista Programar
  • Unsigned User
  • ******
  • Mensagens: 4884
  • Free Knowledge
    • João Pedro Pereira - WebDevelopment
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #43 em: 24 de Julho de 2006, 11:16 »
Ok tudo bem, eu agora estou no trabalho nao tenho o PSD comigo logo a noite eu meto ai!

Ok ;) fico à espera. Mas devia ter uma área com um menu, porque isto não se vai resumir apenas a um site. Porque um projecto em condições tem mais que uma área ;).
http://joaopedropereira.com/

Our lives begin to end the day we become silent about things that matter - Martin Luther King


Offline Drone

  • Try-Catch User
  • ***
  • Mensagens: 431
  • PHP <3
    • Dancefloor
Re: Tradutor Pitês/Portugues
« Responder #44 em: 24 de Julho de 2006, 15:21 »
Fiz o design em função ao que li até agora e o que li ate agora é tradução de pites para portugues nao to a ver outras funções que o site venha a ter ;) mas é na boa é so dizerem os menus e eu faço ali um menu pipocas!